|
Konstantinos D. Tsanakas
Translation Services
Translation · Interpreting Subtitling · Proofreading |
Português العربي |
|
|
|
Curriculum Vitae
|
EDUCATION/QUALIFICATIONS |
||
|
Berlin Land Court , Germany
|
Authorized Greek Translator for the Courts and Notaries of Berlin
|
06/2010 |
|
|
State Office for Translator Examination, Berlin, Germany
|
Member of the Examining Board |
12/2006 |
|
|
Consulate General of Greece, Berlin, Germany
|
Accredited translator |
01/2004 |
|
|
Berlin Land Court , Germany
|
Generally Sworn Greek Interpreter for the Courts and Notaries of Berlin
|
01/2004 |
|
|
University of Bath, UK; Charles University, Prague, Czech Republic; Carlos III University, Madrid, Spain
|
MA (Distinction) in Contemporary European Political Culture Dissertation title: Between Path Dependency and Western Standards: Policies towards Minority Identities in Bulgaria, Greece and Turkey Specialisation: Nationalism, Ethnic Minorities, Eastern and Central European Political Systems
|
10/2002-10/2003 |
|
|
State Office for Translator Examination, Berlin, Germany
|
Officially examined translator qualification (Distinction) Languages: Greek – German
|
06/2002 |
|
|
Regional Government, Arnsberg, Germany
|
Officially recognised qualification in Social Education Work
|
03/2002 |
|
|
University of Alexandria, Egypt
|
Intensive Arabic language course |
02/2001-03/2001 |
|
|
University of Siegen, Germany
|
Dipl (Distinction) in Social Education Work Dissertation title: National Identity, Stereotypes and Migration
|
10/1999-08/2000 |
|
|
Ibn Rushd Islamic University of Córdoba, Spain
|
Arabic Language and Literature, and Islamic Studies
|
10/1997-06/1999 |
|
|
University of Aveiro, Portugal
|
English and German Teaching Studies Socrates/Erasmus student exchange programme
|
04/1997-09/1997 |
|
|
University of Siegen, Germany
|
Social Education Work |
04/1993-03/1996 |
|
|
University of Siegen, Germany
|
Electrical Engineering |
10/1991-03/1993 |
|
|
Secondary School, Xanthi, Greece |
Apolyterio Lykeiou school-leaving qualification |
10/1984-06/1990 |
|
|
EXPERIENCE |
|||
|
Siegen, Germany; Bath, UK; Prague, Czech Republic; Madrid, Spain; Berlin, Germany
|
Freelance Translator (Arabic-Greek, English-Greek, German-Greek, Greek-German, Greek-Spanish, Spanish-English, Spanish-Greek) |
02/2002 - present |
|
|
Siegen, Germany
|
Private tutor of German and Spanish
|
11/2000-06/2002
|
|
|
Westhang Municipal Youth Centre, Siegen, Germany
|
Social Education Worker Intercultural youth work Translations (English-German, German-Arabic)
|
03/2001-03/2002 |
|
|
Centre for Peace Culture, Siegen, Germany
|
Interpreter (German-Spanish, Spanish-German)
|
02/2002 |
|
|
Department of educational Sciences, University of Siegen, Germany
|
Translations (Portuguese-German)
|
07/2000-09/2000 |
|
|
Plasma Technique Grün, Siegen, Germany
|
Interpreter (German-Spanish, Spanish-German)
|
04/2000 |
|
|
ELBEK Image Analysis, Siegen, Germany
|
Translator (German-Portuguese)
|
02/2000-03/2000 |
|
|
Córdoba, Spain
|
Private tutor of English, German, Greek and Spanish
|
10/1996-09/1999 |
|
|
New School Educational Centre, Córdoba, Spain
|
English and German teacher
|
10/1998-06/1999 |
|
|
Academia Córdoba Language School, Córdoba, Spain
|
German teacher, translator (Spanish-English, Spanish-German)
|
02/1998-11/1998 |
|
|
Kingston Language Centre, Baena, Spain
|
English and German teacher, translator (German-Spanish, Spanish-German)
|
02/1997-06/1998 |
|
|
Eschenweg 30 Rehabilitation Centre, Siegen, Germany
|
Rehabilitation of long-term patients of psychiatric hospitals Internship
|
04/1995-03/1996 |
|
|
Technical University of Patras, Greece |
Social integration of Greek immigrants from the former USSR Internship |
02/1994-04/1994 |
|
|
PUBLISHED TRANSLATIONS Sternberg,
B. (2001). "Almas perdidas". Lúnula, 16, 2001.
ISSN: 1138-1329. Gogou, K. (2000). Zeichen aus der Kälte.
Siegen:
Ediciones Ropynol. González,
D. (2000). Dass dir der Teufel die Ohren auffrisst. Siegen:
Ediciones Ropynol. Gogu,
K. (1999). [6 poems]. Lúnula,
14, 1999. ISSN:
1138-1329. Gogu,
K. (1999). [Quiero charlar en un café...]. In: Un poema (Recopilación).
Santander: La última canana de Pancho Villa. Bukowski,
C. and Gogu, K. (1999). Poemas. León: Vinalia Trippers. Gogu,
K. (1999). Un poema. Santander: La última canana de Pancho Villa. Gogu, K. (1999). 16 señales desde el frío /
Γώγου,
K. (1999). 16
σήματα μέσα από
την παγωνιά. Córdoba: Ediciones Ropynol.
LANGUAGES German: native, Großes Deutsches Sprachdiplom qualification, Goethe Institute Greek: native, Greek Apolyterio Lykeiou school-leaving qualification Spanish: fluent, Diploma Superior de Español para Extranjeros qualification, Ministry of Education and Culture, Spain English: fluent, TOEFL-score: 600, Certificate of Proficiency in English with Translation from and into Spanish Endorsement, University Of Cambridge Portuguese: very good, intensive language course, University of Aveiro, Portugal French: school level, intensive language course, University of Siegen, Germany Arabic: basic knowledge, studies of Arabic Language and Literature, Ibn Rushd Islamic University of Córdoba, Spain, intensive language courses, Dawa Islamiya, Almodóvar del Río (Córdoba), Spain and Tripolis, Libya, and University of Alexandria, Egypt
|
|||