Αρχική
σελίδα
Επικοινωνία
Βιογραφικό
σημείωμα
Τιμές
Υποτιτλισμός
Διερμηνεία
Επιμέλεια
κειμένων
Σύνοψη
ως αρχείο pdf
|
|
ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ /
ΤΙΤΛΟΙ
|
|
Πρωτοδικειο
Βερολινου,
Γερμανια
|
Εξουσιοδοτημένος Μεταφραστής
Ελληνικών για τα
Δικαστήρια και τους
Συμβολαιογράφους του Βερολίνου
|
06/2010
|
|
Κρατικη Υπηρεσια Εξετασησ Μεταφραστων, Βερολινο, Γερμανια
|
Μέλος
της Εξεταστικής Επιτροπής
|
12/2006
|
|
Γενικο Προξενειο τησ Ελλαδασ, Βερολινο, Γερμανια
|
Αναγνωρισμένος
μεταφραστής
|
01/2004
|
|
Πρωτοδικειο Βερολινου, Γερμανια
|
Γενικός
Ορκωτός
Διερμηνέας Ελληνικών για τα
Δικαστήρια και τους
Συμβολαιογράφους του Βερολίνου
|
01/2004
|
|
Πανεπιστημιο Bath, Ηνωμενο Βασιλειο, Καρολινιο Πανεπιστημιο Πραγασ,
Τσεχια, Πανεπιστημιο Carlos III, Μαδριτη, Ισπανια
|
Μεταπτυχιακές
σπουδές (Master) Σύγχρονου
Ευρωπαϊκού
Πολιτικού
Πολιτισμού
Βαθμός:
A («άριστα»)
Θέμα
διατριβής: Between Path Dependency and Western
Standards: Policies towards Minority Identities in Bulgaria, Greece
and Turkey
Ειδίκευση:
Εθνοτικές μειονότητες, εθνικισμοί,
πολιτικά συστήματα στην Κεντρική και
Ανατολική Ευρώπη
|
10/2002-10/2003
|
|
Κρατικη Υπηρεσια Εξετασησ Μεταφραστων, Βερολινο, Γερμανια
|
Τίτλος
Κρατικά
Αναγνωρισμένου Μεταφραστή
Βαθμός:
1,8 («πολύ
καλά»)
Γλώσσες:
Ελληνικά – Γερμανικ
|
06/2002
|
|
Περιφερειακη
κυβερνηση Arnsberg, Γερμανια
|
Τίτλος
κρατικά αναγνωρισμένου Κοινωνικού
Παιδαγωγού
|
03/2002
|
|
Πανεπιστημιο Αλεξανδρειασ, Αιγυπτος
|
Εντατικά
μαθήματα αραβικής γλώσσας
|
02/2001-03/2001
|
|
Πανεπιστημιο
Siegen, Γερμανια
|
Δίπλωμα
Κοινωνικής Παιδαγωγικής
Βαθμός:
1,2 («άριστα»)
Θέμας
διπλωματικής εργασίας:
Εθνική ταυτότητα, στερεότυπα και μετανάστευση
|
10/1999-08/2000
|
|
Ισλαμικο
Πανεπιστημιο Ibn Rushd, Κορδοβα, Ισπανια
|
Σπουδές Αραβικής Λογοτεχνίας και Ισλαμικών Επιστημών
|
10/1997-06/1999
|
|
Πανεπιτημιο
Aveiro, Πορτογαλια
|
Σπουδές
Αγγλικής και Γερμανικής Λογοτεχνίας
Πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών Socrates/Erasmus
|
04/1997-09/1997
|
|
Πανεπιστημιο
Siegen, Γερμανικα |
Σπουδές Κοινωνικής Παιδαγωγικής |
04/1993-03/1996
|
|
Πανεπιστημιο
Siegen, Γερμανια
|
Σπουδές
Ηλεκτρολόγων Μηχανικών
|
10/1991-03/1993
|
|
Β΄
Λυκειο Ξανθησ |
Απολυτήριο
Λυκείου |
10/1987-06/1990 |
|
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ
ΕΜΠΕΙΡΙΑ
|
|
ελευθερος
επαγγελματιασ
|
Μεταφραστής
(Αγγλικά-Ελληνικά,
Αραβικά-Ελληνικά, Γερμανικά-Ελληνικά,
Ελληνικά-Γερμανικά, Ελληνικά-Ισπανικά,
Ισπανικά-Αγγλικά, Ισπανικά-Ελληνικά)
|
02/2002
- σήμερα
|
|
Siegen,
Γερμανια
|
Ιδιαίτερα
μαθήματα Γερμανικών και Ισπανικών
|
11/2000-06/2002
|
|
Δημοτικο
Κεντρο Νεοτητασ Westhang, Siegen, Γερμανια
|
Κοινωνικός
Παιδαγωγός
Διαπολιτισμική
Κοινωνική Εργασία
Μεταφράσεις
(Αγγλικά-Γερμανικά, Γερμανικά-Αραβικά)
|
03/2001-03/2002
|
|
Κεντρο
Ειρηνιστικου Πολιτισμου, Siegen,
Γερμανια
|
Διερμηνέας
(Γερμανικά-Ισπανικά,
Ισπανικά-Γερμανικά)
|
02/2002
|
|
Εδρα
Παιδαγωγικων Επιστημων, Πανεπιστημιο Siegen, Γερμανια
|
Μεταφράσεις
(Πορτογαλικά-Γερμανικά)
|
07/2000-09/2000
|
|
Plasma
TechniK Grün GmbH, Siegen, Γερμανια
|
Διερμηνέας
(Γερμανικά-Ισπανικά,
Ισπανικά-Γερμανικά)
|
04/2000
|
|
ELBEK
Bildanalyse GmbH, Siegen, Γερμανια
|
Μεταφραστής
(Γερμανικά-Πορτογαλικά)
|
02/2000-03/2000
|
|
Κορδοβα,
Ισπανια
|
Ιδιαίτερα
μαθήματα Αγγλικών, Γερμανικών,
Ελληνικών και Ισπανικών
|
10/1996-09/1999
|
|
Εκπαιδευτικο
Κεντρο New School, Κορδοβα, Ισπανια
|
Καθηγητής
Αγγλικών και Γερμανικών
|
10/1998-06/1999
|
|
Φροντιστηριο
Academia Córdoba, Κορδοβα, Ισπανια
|
Καθηγητής
Γερμανικών, μεταφραστής
(Ισπανικά-Αγγλικά,
Ισπανικά-Γερμανικά)
|
02/1998-11/1998
|
|
Κεντρο
Ξενων Γλωσσων Kingston, Baena (Córdoba), Ισπανια
|
Καθηγητής
Αγγλικών και Γερμανικών, μεταφραστής
(Γερμανικά-Ισπανικά,
Ισπανικά-Γερμανικά)
|
02/1997-06/1998
|
|
Κεντρο
Κοινωνικησ Επανενταξησ Eschenweg 30, Siegen, Γερμανια |
Κοινωνική
επανένταξη ασθενών ψυχιατρικών ιδρυμάτων
Πρακτική
εργασία
|
04/1995-03/1996 |
|
ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΕΝΕΣ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ
Sternberg,
B. (2001). "Almas perdidas". Lúnula, 16,
2001. ISSN: 1138-1329.
Gogou, K. (2000). Zeichen aus der Kälte.
Siegen:
Ediciones Ropynol.
González,
D. (2000). Dass dir der Teufel die Ohren auffrisst. Siegen:
Ediciones Ropynol.
Gogu,
K. (1999). [6 ποιήματα]. Lúnula,
14, 1999. ISSN:
1138-1329.
Gogu,
K. (1999). [Quiero charlar en un café...]. In: Un poema (Recopilación).
Santander: La última canana de Pancho Villa.
Bukowski,
C. and Gogu, K. (1999). Poemas. León: Vinalia Trippers.
Gogu,
K. (1999). Un poema. Santander: La última canana de
Pancho Villa.
Gogu, K. (1999). 16 señales desde el frío
/ Γώγου,
K. (1999). 16
σήματα μέσα από την παγωνιά. Córdoba: Ediciones Ropynol.
Κορμικιάρη,
Ε. (2010).
Θύματα εγκλημάτων και μέσα μαζικής επικοινωνίας.
Αθήνα/Θεσσαλονίκη:
Εκδόσεις Σάκκουλα.
ISBN:
978-960-15-2367-5.
ΞΕΝΕΣ
ΓΛΩΣΣΕΣ
Γερμανικά: μητρική
γλώσσα, πτυχίο Großes Deutsches Sprachdiplom,
Ινστιτούτο
Γκαίτε
Ελληνικά:
μητρική γλώσσα, ελληνικό Απολυτήριο
Λυκείου
Ισπανικά:
άριστο επίπεδο, πτυχίο Diploma Superior de
Español para Extranjeros,
ισπανικό Υπουργείο Παιδείας και
Πολιτισμού
Αγγλικά:
άριστο επίπεδο, TOEFL: 600 μονάδες, πτυχίο
Certificate
of Proficiency in
English with Translation
from and into Spanish
Endorsement,
Πανεπιστήμιο του Cambridge, Ηνωμένο Βασίλειο
Πορτογαλικά: πολύ καλό επίπεδο,
εντατικά μαθήματα, Πανεπιστήμιο του
Aveiro,
Πορτογαλία
Γαλλικά:
ικανοποιητικό επίπεδο, εντατικά
μαθήματα, Πανεπιστήμιο του Siegen,
Γερμανία
Αραβικά:
ικανοποιητικό επίπεδο, σπουδές
Αραβικής Λογοτεχνίας, Ισλαμικό
Πανεπιστήμιο Ibn Rushd , Κόρδοβα, Ισπανία,
εντατικά μαθήματα, Dawa
Islamiya, Almodóvar del Río (Córdoba), Ισπανία
and Τρίπολη, Λιβύη, και
Πανεπιστήμιο Αλεξάνδρειας, Αίγυπτος |
|